«L'uomo di Bagdad, il cowboy e lo zar»
(Первый вариант)
("Человек из Багдада, ковбой и царь")
Это час страха,
Но люди не знают
Бояться им химического оружия
Или закрывать автомобиль в гараж.
Может быть лучше сдохнуть,
Чем остаться ходить пешком.
Кто плакал, молясь со мной,
Когда приближался час стрельбы.
У человека из Багдада
Нет больше никакого выхода,
Бомбы всего мира все на нем,
Ему больше нечего есть
И он должен освобождать город,
Если хочет, чтобы его народ
Спасся вместе с ним.
Странный этот сон,
Всегда кошмар, но
Боюсь проснувшись,
Испугаться ещё больше.
Люди плачут от радости,
Свободный город,
Химическое оружие отныне сокрушено
И нефтяные вышки снова процветают.
Весь мир счастлив и доволен -
Сейчас можно вернуться
Добывать нефть арабского города,
В который она вернулась хлестать
И загрязнять человечество, да, вы знаете.
И таким образом, кто-то из нас
Останется ходить пешком,
Потому что каждый
Похоронит свой автомобиль
И будет настоящая третья мировая война.
Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.