«Confessa»

(Пятый вариант)

("Признание". Стихотворный перевод)


Ты признайся, моя любимая!
Для тебя больше я не уникум.
В твоём сердце другое имя, 
И не мною теперь ты счастлива!

В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...

Почему стала ты другою?!
Почему больше ты – не ты?!
Почему мне не говорила,
Кто не любит - не будет и любим.

То, что было для нас забвеньем,
Превратилось в порывы холода.
Милый смех, рук прикосновенье - 
Этих сцен мне уже не возвратить!

В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...

Почему стала ты другою?!
Почему больше ты – не ты?!
Почему мне не говорила,
Кто не любит, не будет и любим.

Опускается вечер.
Милый образ слегка отступает.
Одинокое сердце
В пустоте ледяной пропадает,
В пустоте пропадает!


То, что было для нас забвеньем,
Превратилось в порывы холода.
Милый смех, рук прикосновенье - 
Этих сцен мне уже не возвратить.

В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...


Автор перевода Белов Денис Евгеньевич.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.