«Confessa»
(Пятый вариант)
("Признание". Стихотворный перевод)
Ты признайся, моя любимая!
Для тебя больше я не уникум.
В твоём сердце другое имя,
И не мною теперь ты счастлива!
В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...
Почему стала ты другою?!
Почему больше ты – не ты?!
Почему мне не говорила,
Кто не любит - не будет и любим.
То, что было для нас забвеньем,
Превратилось в порывы холода.
Милый смех, рук прикосновенье -
Этих сцен мне уже не возвратить!
В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...
Почему стала ты другою?!
Почему больше ты – не ты?!
Почему мне не говорила,
Кто не любит, не будет и любим.
Опускается вечер.
Милый образ слегка отступает.
Одинокое сердце
В пустоте ледяной пропадает,
В пустоте пропадает!
То, что было для нас забвеньем,
Превратилось в порывы холода.
Милый смех, рук прикосновенье -
Этих сцен мне уже не возвратить.
В твоих мыслях нет места мне!
Я не являюсь к тебе во сне!
Я сладок был, но раскусила
Горечь ты мою...
Автор перевода Белов Денис Евгеньевич.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.