«Il re degli ignoranti»
("Король невежд")
Ты не учишься больше!
Что ты делаешь?
Почему махаешь так?
Если не знаешь, чего хочешь...
Говорят:
- Профессор!
Что за притворство эта борьба,
Которую вы ведёте?
Или может быть, может быть,
Как говорят,
Это только огонь Пульи,
Такой, чтобы развеять ту скуку,
Которая вас расплавляет, да?
Говорят:
- Слушай, иди, не трогай дураков!
- Хотите этот х...
Ну да, я знаю: борьба это всегда
Приятное времяпрепровождение,
Если нет ничего другого,
Что даёт иллюзию почувствовать
Конструктивный и даже
Фантастический,
Единственный х...
Нет?
Говорят:
- Иди к чёрту!
Во всяком случае, даже если
Ваша борьба и не была притворством,
Вы знаете, что хорошего
Было в том притворстве.
Но всё, что осталось было притворством, да.
Потому что никто не соображал,
Как бороться по-настоящему.
Но я – король невежд... да я,
Я знаю это чувство
И не забыл его.
Пока вы яростно учились
Только мозгами,
Растеряли всю жизнь сердца,
Оставаясь там,
Рыть в пустую.
В то время как ваши отцы
С топором в руке
Уничтожали мудрость ваших дедов.
Вы не только нуждаетесь
В пространстве,
Но и в дыхании камней,
С которыми вы прекращали
Диалог.
Или вы должны услышать
Ворчание далёкого грома
Или шум лавины,
Которая катит камни.
Вот в чем вы нуждаетесь: искусства...
Искусства всего этого,
Всей этой красоты,
Прежде чем ваши отцы
Разрушат её, чтобы
Подарить вам Феррари...
Когда мы невежды
Были лучше,
Тогда, помню,
Было все красивее,
И старые улицы были свободны
От рабства автомобилей.
Когда морская вода была
Прозрачная и голубая.
И было приятно прогуляться по городу,
Который вы должны
Восстановить, прежде чем:
Говорят:
Студенты должны уметь
Конкретизировать свои протесты,
Способ и место встреч
Их представителя
С учреждением, которое
Сможет лучше выслушать
И понять их требования.
Прежде чем так опаздывать
В час, когда вы начинаете учиться
Также сердцем
И мышцами тела,
А не только мозгами...
Создавайте школу учёных и кустарей.
Эй!
Архитекторы, каменщики
И плотники, и все, кто делает часть
Вывески закусочной
И буйство
Ваших студентов.
Для изменения несправедливых законов,
Будет только тишина...
Будет только тишина...
Автор перевода Екатерина Хорошко.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.