«I want to know» (part I)
(Второй вариант)
("Хотел бы знать" (часть I))
I want to know,
Хочу я знать,
Vorrei sapere,
Я знать хотел бы.
Как эти люди,
Умудряются жить
В тесных квартирах
Домов современных,
Как кильки в банке, в большой коммуналке.
Как кильки в банке, в большой коммуналке.
I want to know,
Хочу я знать.
I want to know,
Хочу я знать,
Vorrei sapere,
Я знать хотел бы
Почему же люди
Не шлют приветы
Ни мистеру Хайду,
Ни доктору Джекил,
Проектировщикам этих кошмаров:
Дом современный как клетка тесен,
Где чувствует бодро себя только плесень.
I want to know,
I want to know,
Хотел бы знать,
Хотел бы знать.
Автор перевода Сергей Николаев ©.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.