«La guerra di Piero»
("Война Пьеро") Спи, похороненный на пшеничном поле. Ни роза и ни тюльпан Хранят тебя от могильных теней, А тысяча красных маков. Вдоль берегов моего потока Хочу, чтобы спускались серебристые щуки, А не трупы солдат, Унесённые под руку течением. Так ты говорил, была зима. И так же как и другие, в ад Ты уходишь грустный, как тот, кто должен. И ветер плюётся тебе снегом в лицо. Остановись, Пьеро, остановись сейчас, Пусть ветер пройдёт над тобой И принесёт тебе голос павших в бою, Которые отдали жизнь и получили взамен крест. Но ты его не услышал, и время шло, Менялись сезоны в ритме джавы (*). Ты перешёл границу В один прекрасный весенний день. И когда ты маршировал с душой за плечами, Ты увидел человека внизу в долине. У него было такое же настроение, как у тебя, Но только форма была другого цвета. Стреляй в него, Пьеро, стреляй в него сейчас, И после выстрела стреляй ещё. До тех пор пока не увидишь его обескровленным, Упавшим на землю в свою собственную кровь. Но если я выстрелю ему в лоб или в сердце, У него останется время только умереть, А мне же останется время чтобы увидеть, Увидеть глаза человека, который умирает. В то время, как ты так заботишься о нем, Он оборачивается, видит тебя и боится, Хватается за оружие И не оказывает тебе такой же услуги. Ты упал на землю без стона И заметил в один миг, Что тебе не хватит времени, Чтобы получить прощение за каждый твой грех. Ты упал на землю без стона И заметил в один миг, Что твоя жизнь заканчивалась в тот день, И что больше не будет возврата. Нинетта моя, чтобы подохнуть в мае Нужно так много, слишком много мужества. Нинетта, красавица моя, прямо в ад Я бы предпочёл отправиться зимой. И в то время, как тебя слушали колосья, В руках ты сжимал ружьё, Во рту ты держал слова, Слишком холодные, чтобы растаять на солнце. Спи, похороненный на пшеничном поле. Ни роза и ни тюльпан Хранят тебя от могильных теней, А тысяча красных маков.
(*) Джава (франц. Java, по названию острова в Индийском океане) - Французский бальный танец начала XX века в характере Вальса. Первоначально был основан на фольклорных мотивах, завезённых во Францию с острова Ява. В бывших французских колониях в Африке абсолютно любой танец в современных ритмах именуется «Джава». Автор перевода Марина Пиньата.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.