«La guerra di Piero»

("Война Пьеро")


Спи, похороненный на пшеничном поле.
Ни роза и ни тюльпан
Хранят тебя от могильных теней,
А тысяча красных маков.

Вдоль берегов моего потока
Хочу, чтобы спускались серебристые щуки,
А не трупы солдат,
Унесённые под руку течением.

Так ты говорил, была зима.
И так же как и другие, в ад
Ты уходишь грустный, как тот, кто должен.
И ветер плюётся тебе снегом в лицо.

Остановись, Пьеро, остановись сейчас,
Пусть ветер пройдёт над тобой
И принесёт тебе голос павших в бою,
Которые отдали жизнь и получили взамен крест.

Но ты его не услышал, и время шло,
Менялись сезоны в ритме джавы (*).
Ты перешёл границу
В один прекрасный весенний день.

И когда ты маршировал с душой за плечами,
Ты увидел человека внизу в долине.
У него было такое же настроение, как у тебя,
Но только форма была другого цвета.

Стреляй в него, Пьеро, стреляй в него сейчас,
И после выстрела стреляй ещё.
До тех пор пока не увидишь его обескровленным,
Упавшим на землю в свою собственную кровь.

Но если я выстрелю ему в лоб или в сердце,
У него останется время только умереть,
А мне же останется время чтобы увидеть,
Увидеть глаза человека, который умирает.

В то время, как ты так заботишься о нем,
Он оборачивается, видит тебя и боится,
Хватается за оружие
И не оказывает тебе такой же услуги.

Ты упал на землю без стона
И заметил в один миг,
Что тебе не хватит времени,
Чтобы получить прощение за каждый твой грех.

Ты упал на землю без стона
И заметил в один миг,
Что твоя жизнь заканчивалась в тот день,
И что больше не будет возврата.

Нинетта моя, чтобы подохнуть в мае
Нужно так много, слишком много мужества.
Нинетта, красавица моя, прямо в ад
Я бы предпочёл отправиться зимой.

И в то время, как тебя слушали колосья,
В руках ты сжимал ружьё,
Во рту ты держал слова,
Слишком холодные, чтобы растаять на солнце.

Спи, похороненный на пшеничном поле.
Ни роза и ни тюльпан
Хранят тебя от могильных теней,
А тысяча красных маков.

(*) Джава (франц. Java, по названию острова в Индийском океане) - Французский бальный танец начала XX века в характере Вальса. Первоначально был основан на фольклорных мотивах, завезённых во Францию с острова Ява. В бывших французских колониях в Африке абсолютно любой танец в современных ритмах именуется «Джава». Автор перевода Марина Пиньата.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.