«L'ascensore»
(Второй вариант)
("Лифт")
Едва появившись на свет, я оказался
В небоскрёбе высотой до самого неба
Повинуясь инстинкту или чему-то ещё,
я встал в очередь на вознесение.
Пришёл лифт, мы отправились.
Вокруг были дети с цветом кожи, отличным от моего.
И каждый внутри надеялся,
Что там, наверху, солнце.
Не знаю сам, как мы доехали до первого этажа.
Я заметил, что завидовали моей молодости
В лифт вошёл человек, вытряс из меня
мои первые мечты и забрал их себе.
Поехали, орлы, наверх
Все лучшее - там, на крыше
И мир принадлежит нам, детям,
А не тем, кто смеётся над нами.
И в один прекрасный день я увидел, как она вошла
Она улыбнулась, и я влюбился
И она захочет подниматься вместе со мной до вершины
Связанные двумя кольцами, одна судьба на двоих
Я всё ещё продолжаю подъём.
Этажи, что я прошёл, я больше не считаю
Были и хорошие, и плохие, я бы переделал.
Это путешествие, организованное для нас.
Со мной поднимаются люди моего возраста
Все уже знают, что-то идёт не так, как хотелось.
Новых надежд уже нет, как и веры.
В день, когда я буду на вершине,
Я смогу поблагодарить того, кто меня позвал
А когда лифт возвратится вниз,
Малыш, только что рождённый, войдёт на моё место
Автор перевода Сергей Шерстюк.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.