«Non so più cosa fare»
("Я уже не знаю, что делать")
Я уже не знаю,
что делать, что есть без тебя.
Мне уже противно даже море,
И ты тоже немного.
Я чувствую, что падаю
В аквариум без рыб,
В то время как по радио передают,
Что там внизу
мирной обстановки так и нет.
Я больше не умею
ходить без чая или кофе.
Мне противно плавать,
Я больше не могу держаться на плаву.
Я чувствую,
что ты сваливаешься в моё отчаяние,
Из-за того,
что внизу мира так до сих пор и нет.
Я уже не знаю, что делать,
Я уже не знаю, в чем дело.
Я уже не знаю, что делать,
Я уже не знаю, в чем дело.
Я уже не знаю, где я,
Без тебя это неизвестно.
Я больше не могу держаться на плаву,
Мне противно даже море.
Я чувствую, что ты падаешь
(для чего это нужно?)
В аквариум без рыб
(что мне делать?)
В то время как по радио передают,
(для чего это нужно?)
Что внизу мира так и нет.
Я уже не знаю, что делать,
Я уже не знаю, в чем дело.
Я уже не знаю, что делать,
Я уже не знаю, в чем дело.
(Battiato)
Такая погода лучше переносится,
Если с нами есть девушка.
Ты понимаешь меня?
(Celentano)
Проблема — в радио,
в этом радио, что не перестаёт
и продолжает говорить
нам одно и то же столько лет
(Sangiorgi)
И то же самое
Происходит повсюду —
В Америке, на Востоке,
в России, в Европе.
(Jovanotti)
Сколько ещё мир будет притворяться,
Что не слышит тех криков,
которые доносятся снизу.
Днями и ночами.
Потому что это
никогда не останавливается.
(Celentano)
Потому что они не слушают
(Jovanotti)
Потому что это
никогда не останавливается.
(Celentano)
Да, но не слушают.
Что делать?
Автор перевода Sebastiano.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.