«Non so più cosa fare»

("Я уже не знаю, что делать")


Я уже не знаю,
	что делать, что есть без тебя. 
Мне уже противно даже море, 
И ты тоже немного. 

Я чувствую, что падаю 
В аквариум без рыб, 
В то время как по радио передают, 
Что там внизу
	мирной обстановки так и нет. 

Я больше не умею
	ходить без чая или кофе. 
Мне противно плавать, 
Я больше не могу держаться на плаву. 

Я чувствую,
	что ты сваливаешься в моё отчаяние, 
Из-за того,
	что внизу мира так до сих пор и нет. 

Я уже не знаю, что делать, 
Я уже не знаю, в чем дело. 
Я уже не знаю, что делать, 
Я уже не знаю, в чем дело. 

Я уже не знаю, где я, 
Без тебя это неизвестно. 
Я больше не могу держаться на плаву, 
Мне противно даже море. 

Я чувствую, что ты падаешь
	(для чего это нужно?) 
В аквариум без рыб
	(что мне делать?) 
В то время как по радио передают,
	(для чего это нужно?) 
Что внизу мира так и нет. 

Я уже не знаю, что делать, 
Я уже не знаю, в чем дело. 
Я уже не знаю, что делать, 
Я уже не знаю, в чем дело. 

(Battiato) 
Такая погода лучше переносится, 
Если с нами есть девушка. 
Ты понимаешь меня? 

(Celentano) 
Проблема — в радио,
	в этом радио, что не перестаёт 
и продолжает говорить
	нам одно и то же столько лет 

(Sangiorgi) 
И то же самое 
Происходит повсюду — 
В Америке, на Востоке,
	в России, в Европе. 

(Jovanotti) 
Сколько ещё мир будет притворяться, 
Что не слышит тех криков,
	которые доносятся снизу. 
Днями и ночами. 
Потому что это
	никогда не останавливается. 

(Celentano) 
Потому что они не слушают 

(Jovanotti) 
Потому что это
	никогда не останавливается. 

(Celentano) 
Да, но не слушают. 

Что делать?


Автор перевода Sebastiano.

Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.