ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН
В этом разделе собраны русские переводы песен, исполненных Адриано Челентано и Клаудией Мори, а также имеющие какое-либо отношение к ним.
Некоторые пояснения к вариантам переводов. Номер перевода никак не связан с качеством перевода, а только лишь указывает время появление перевода на сайте, т.е. первый вариант прислали раньше, чем второй, третий и т.д.
Некоторые переводы идут без вариантов - это означает, что перевод в единственном числе на сайте.
Есть переводы, у которых есть номер I или II, но тем не менее, они всё равно в единственном числе на сайте - это означает, что существует ещё один вариант перевода, а именно от Виктории Терещенко, которая сняла свои переводы с сайта (по неизвестным мне причинам). Эти переводы можно найти только в текстовой версии сайта от 14.07.2008 (№13). На сайте оставлен только один перевод Виктории, сделанный совместно с Екатериной Хорошко - это перевод песни «La terza guerra mondiale».

- 24 mila baci (Venti-quattro mila baci) - 24000 поцелуев ver.II, Эквиритм. перевод, Советский перевод
- 30 donne del West - Тридцать женщин запада
- A chi stai pensando - О ком думаешь?
- A cosa serve soffrire - К чему страдать (Для чего нужны страдания)
- A New Orleans - В Новом Орлеане
- A woman in love - Влюблённая женщина
- Acqua e sale - Вода и соль
- Addormentarmi così - Уснуть бы (мне) так, ver.I, ver.II, ver.III
- Africa - Африка, ver.I, Эквиритм. перевод
- Amami amami - Люби меня, люби меня
- Amami e baciami - Полюби меня и поцелуй меня
- Amami presto - Полюби меня быстро
- Amore no - Любви нет, ver.II, ver.III
- Amarti, volerti, pensarti - Любить, желать и думать о тебе
- Ancora vivo - Ещё живой (Я ещё живу), ver.I, ver.II, ver.III
- Angel - Ангел (Энджел), ver.I, ver.II, ver.III, Эквиритм. перевод
- Anna Magnani - Анна Маньяни
- Anna parte - Анна уезжает
- Apri il cuore - Открой сердце, ver.II, Эквиритм. перевод
- Aria... non sei più tu - Воздух... это больше не ты
- Arrivano gli uomini - Прибывают люди, ver.II
- Atmosfera (Les feuilles mortes) - Атмосфера, ver.II, ver.III
- Attraverso me - Через меня, ver.II
- Azzurro - Синева (Голубизна, Лазурный), ver.II, Стих. перевод, ver.IV
- Balla con me - Потанцуй со мной
- Bambini miei - Дети мои
- Basta - Хватит (достаточно)
- Bel giovane - Прекрасный юноша (молодой человек)
- Bellissima - Красавица
- Bianco Natale - Белое Рождество
- Bisogna far qualcosa (These boots are made for walkin') - Необходимо что-то делать
- Blueberry hill - Черничный холм, ver.I, Стих. перевод
- Brivido felino - Кошачья дрожь, ver.I, ver.II
- Brutta - Уродина (Некрасивая)
- Buona sera - Добрый вечер, ver.I, ver.II
- Buono come il pane - Добрейший человек
- C'è qualcosa che non va - Что-то не так
- C'è sempre un motivo - Всегда есть мотив (причина), ver.I, ver.II
- Canzone - Песня, ver.I, ver.II
- Cercami - Ищи меня, ver.II
- Che cosa ti farei - Что бы я сделал для тебя, ver.I, Шуточный перевод
- Che t'aggia di' - Что я тебе такого сказала?
- Chi era Lui - Кем был Он
- Chi non lavora non fa l'amore - Кто не работает, тот не любит (Кто не работает, тот не занимается любовью)
- Ciao amore - Прощай любовь
- Ciao ragazzi - Привет ребята, ver.I, Советский перевод, ver.III
- Ciao ti dirò - Я скажу тебе "чао"
- Città senza testa - Города без названий
- Coccolona (Mama's baby) - Любимица
- Come un diamante nascosto nella neve - Как бриллиант, припрятанный в снегу
- Confessa - Признайся (Признание), ver I, Твор. перевод, Стих. перевод, Стих. перевод, Худож. перевод, Эквиритм. перевод, Эквиритм. перевод, ver.IX
- Conto su di te - Я рассчитываю на тебя
- Cosa fai questa sera - Что ты делаешь сегодня вечером? ver.I, ver.II
- Così come sei - Такая какая есть
- Crazy movie - Безумная кинокартина
- Cry - Плачь
- Dal dire al fare - От слова до дела
- Desidero te - Я желаю тебя
- Deus - Деус (Бог)
- Dimenticare e ricominciare - Забыть и вновь начать
- Dolce fuoco dell'amore - Нежный огонь любви
- Dolce rompi - Милая зануда
- Dolly - Долли
- Don't play that song (You lied) - Не играй эту песню
- Dormi amore - Спи, любовь моя, ver.I, ver.II, ver.III, ver.IV, ver. V, ver. VI, Эквиритм. перевод
- Due nemici innamorati - Два влюблённых врага
- Due tipi come noi - Два типа, как мы
- È finita (Cry) - Кончено
- È l'amore - Это любовь
- E voi ballate - А вы танцуете, ver.II
- Ea - Хэйя!
- Er kommt nie wieder - Он не вернётся
- Eravamo in 100.000 - Нас было сто тысяч
- Eva - Ева
- Facciamo finta che sia vero - Сделаем вид, что это правда
- Fascino - Очарование
- Fiori - Цветы, ver.I, ver.II
- Forse forse - Возможно, возможно
- Fresco - Свежесть
- Forse eri meglio di lei - Может, ты была лучше неё
- Fumo negli occhi (Smoke gets in your eyes) - Дым в глазах
- Fuoco - Огонь, ver.I, ver.II
- Fuoco nel vento - Пламя на ветру
- Furore - Ярость
- Gelosia (с альбома «Io Non So Parlar D'Amore») - Ревность, ver.I, ver.II, ver.III
- Gelosia (Jealousy, с альбома «I Miei Americani Tre Puntini, Vol. 2») - Ревность (Танго)
- Grazie prego scusi - Спасибо, пожалуйста, извините
- Hai bucato la mia vita - Ты разбила мою жизнь
- Happy days are here again - Счастливые дни наступили
- I passi che facciamo - Шаги, которые мы делаем, ver.I, ver.II, ver.III
- I want to know (part I) - Я хочу знать (часть I), ver.I, ver.II
- Il cantante folle (The great pretender) - Сумасшедший певец, ver.II
- Il conformista - Конформист
- Il contadino (Hold on I'm coming) - Крестьянин
- Il figlio del dolore - Сын боли ver.I, ver.II
- Il filo di Arianna - Нить Ариадны
- Il finale - Финал
- Il forestiero - Приезжий (Незнакомец)
- Il mio amico James Bond - Мой друг Джеймс Бонд
- Il mutuo - Ссуда (Заём, Кредитный договор)
- Io non ricordo (da quel giorno tu) - Я не помню (С того дня ты...), ver.I, ver.II
- Il problema più importante (if you gotta make a fool of somebody) - Самая важная проблема
- Il ragazzo della via Gluck - Парень с улицы Глюка, ver.II
- Il re degli ignoranti - Король невежд
- Il ribelle - Бунтарь
- Il sospetto - Подозрение ver.I, Эквиритм. перевод
- Il tangaccio - Так себе танго
- Il tempo se ne va - Время проходит, ver.II, Поэт. перевод, Эквиритм. перевод, ver.V
- Innamorata incavolata a vita - Влюблённая и взбешённая жизнью
- Io e te - Я и ты, ver.I, ver.II
- Io sono un uomo libero - Я - свободный человек, ver.I, Эквиритм. перевод
- Ja tebia liubliu - Я тебя люблю, ver.II, Эквиритм. перевод
- Jingle bells - Звените, бубенчики
- Jungla di città - Джунгли города ver.II
- L'angelo custode - Ангел-хранитель
- L'arcobaleno - Радуга, ver.I, ver.II, стих. перевод, Эквиритм. перевод
- L'ascensore (Sixteen tons) - Лифт, ver.II
- L'emozione non ha voce - Чувство не имеет голоса, ver.I, ver.II
- L'indiano - Индиано
- L'ora e giunta - Время пришло (Час настал)
- L'orologio - Часы, ver.II
- L'ultima donna che amo - Последняя женщина, которую люблю
- L'ultimo degli uccelli - Последняя из птиц, ver.II
- L'uomo di Bagdad, il cowboy e lo zar - Человек из Багдада, ковбой и царь, ver.I, ver.II
- L'uomo nasce nudo - Человек рождается голым (обнажённым)
- L'uomo perfetto - Совершенный мужчина (Безукоризненный человек), ver.I, ver.II, Творч. перевод
- La ballata di Pinocchio - Танец Пиноккио (Буратино), ver.I, ver.II
- La barca - Лодка
- La casa dell'amore - Дом любви, ver.II
- La coppia più bella del mondo - Самая красивая пара в мире
- La cumbia di chi cambia - La сumbia (танец) тех, кто меняет
- La cura - Оберег
- La donna di un re - Женщина короля
- La gonna e l'insalata - Юбка и салат
- La guerra di Piero - Война Пьеро
- La mezza Luna - Полумесяц, ver.I, ver.II
- La neve - Снег
- La pelle (Il grande sarto) - Кожа
- La pigiatura - Выжимание винограда
- La prima stella - Первая звезда
- La pubblica ottusità - Всеобщая глухота (тупость), ver.II
- La siringhetta - Шприц, ver.I, ver.II
- La situazione non è buona - Обстановка не в порядке ver.I, ver.II, ver.III
- La storia di Serafino - История Серафино
- La tana del re - Логово короля
- La terza guerra mondiale - Третья мировая война, ver.I, ver.II
- La trappola - Западня
- Lago rosso - Красное озеро
- Le notti lunghe - Долгие ночи
- Le pesche d'inverno - Зимние персики
- Le stesse cose - Все то же самое (Те же вещи), ver.I, ver.II
- Letto di foglie - Постель из листьев
- Lirica d'inverno - Зимняя лирика
- Lunedì - Понедельник ver.I, ver.II
- Lunfardia - Злодейка
- Ma che ci faccio qui - Но что я здесь делаю?
- Ma che freddo stasera (Such a сold night tonight) - Как же холодно этим вечером
- Madonna mia - Моя Мадонна, ver.II
- Man Smart - Сильный Человек
- Marì Marì - Мари, Мари ver.I, ver.II
- Medley - Попурри
- Mi attrai - Ты меня притягиваешь
- Mi fa male - Мне больно, ver.I, ver.II, Поэт. перевод
- Michelle - Мишель, ver.I
- Miseria nera - Чёрная нищета
- Mistero - Тайна, ver.I, Твор. перевод
- Mondo in mi 7a - Мир, в котором мы живем (Хроника, "Мир в ми седьмой октавы"), ver.II, ver.III
- Napoleone il cow boy e lo zar - Наполеон, ковбой и царь
- Natale '70 - Рождество 1970
- Nessuno mi può giudicare - Никто не может судить меня
- Niente è andato perso - Ничего не потеряно (new)
- Non è - Неправда, ver.I, ver.II, ver.III
- Non mi dir (Symphonie) - Не говори мне
- Non ti accorgevi di me - Ты меня не замечала, ver.I, ver.II, ver.III
- Non piangerò - Я не заплачу
- Non so più cosa fare - Я уже не знаю, что делать
- Only you - Только ты, ver.I, ver.II
- Operazione Cosmo - Операция «Космос»
- Pay Pay Pay - Пай Пай Пай
- Pensieri nascosti - Тайные мысли
- People - Люди
- Per averti - Чтобы обладать тобой, ver.I, Стих. перевод
- Per sempre - Навсегда, ver.I, ver.II, Эквиритм. перевод
- Per vivere - Чтобы жить, ver.I, ver.II, Эквиритм. перевод
- Pitagora - Пифагор
- Più di un sogno - Больше, чем мечта, ver.I, Твор. перевод, ver.III
- Presentazione orchestra - Представление оркестра
- Prima pagina - Первая страница, ver.II
- Proibito - Запрещено
- Ringo - Ринго
- Qualcosa nascera - Что-то (нечто) родится, ver.I, ver.II
- Quel punto - То место, ver.II
- Quel signore del piano di sopra - Тот господин с верхнего этажа
- Quello che non ti ho detto mai - То, что я тебе никогда не говорил, ver.I, ver.II, ver.III
- Questo vecchio pazzo mondo (Eye of distructions) - Этот старый сумасшедший мир
- Ragazzo del sud - Парень с юга
- Respiri di vita - Дыхание жизни
- Rifugio bianco - Белый приют
- Sabato triste - Грустная суббота
- Sanmatio - Сан Маттео, ver.I, ver.II
- Santa notte - Святая ночь, ver.I, Стих. перевод
- Sarai uno straccio - Ты будешь тряпкой, ver.I, Эквиритм. перевод
- Se sapevo non crescevo - Если бы я знал, я бы не вырос
- Se tu mi tenti - Если ты меня соблазняешь, ver.I, ver.II
- Se vuoi andare vai - Если хочешь уйти - уходи
- Sei nel mio destino (You are my destiny) - Ты в моей судьбе
- Send me some lovin' - Пришли мне немного любви
- Senza amore - Без любви
- Sex without love - Секс без любви, ver.I, Твор. перевод
- Serafino Campanaro - Звонарь Серафино
- Si è spento il sole - Погасло солнце
- Sognando Chernobyl - Мне снится Чернобыль
- Soli - Одни (Одинокие, Наедине), ver.II, ver.III, Эквиритм. перевод, Эквиритм. перевод (ver. II), ver.VI
- Solo - Один, ver.I, Худож. перевод
- Solo da un quarto d'ora - Только четверть часа
- Sono un fallito - Я неудачник
- Sono un simpatico - Я симпатяга
- Sotto le lenzuola - Под простыней
- Spettabile Signore - Уважаемый синьор (Господь)
- Splende la notte - Ночь сияет, ver.II
- Splendida e nuda - Блистательная и обнаженная, ver.I, Стих. перевод
- (Please) Stay a little longer - (Пожалуйста) Оставайся чуть дольше
- Straordinariamente - Необычно
- Stai lontana da me (Tower of Strenght) - Ты далеко от меня
- Stella d'argento - Серебряная звёздочка
- Stivali e colbacco - Сапожки и меховая шапка, ver.I, Худож. перевод, ver.III
- Storia d'amore - История любви, ver.I, Творч. перевод, ver.III
- Stringimi a te ("Everythings Alright" from «Jesus Christ Superstar», Claudia Mori and Adriano Celentano) - Прижми меня к себе)
- Susanna - Сюзанна, ver.II, Шуточный перевод, ver.IV
- Svalutation - Девальвация, ver.I, ver.II
- Tell me that you love me - Скажи мне, что любишь меня
- Ti avrò - Ты будешь моя, ver.I, ver.II
- Ti fai del male - Ты себе причиняешь зло
- Ti lascio amore - Покидаю тебя, любовь моя
- Ti lascio vivere - Я оставляю тебя в покое, ver.II
- Ti penso e cambia il mondo - Думаю о тебе и изменяется мир, ver.I, ver.II, Эквиритм. перевод
- Ti prenderò - Я тебя возьму, ver.I, ver.II
- Tir - Фура (Грузовик), ver.I, ver.II
- Torno a settembre - Вернусь в сентябре, ver.I
- Tu non mi lascerai - Не оставляй меня
- Tu scendi dalle stelle - Ты сходишь со звезды
- Tutto da mia madre - Все от моей матери
- Un albero di trenta piani - Дерево в тридцать этажей, ver.II
- Un bimbo sul leone - Малыш на льве, ver.II
- Un po' artista un po' no - Немного артист, немного нет, ver.II
- Un sole caldo caldo caldo - Жаркое жаркое жаркое солнце
- Una carezza in un pugno - Нежность в кулаке (Всегда с тобой)
- Una festa sui prati - Праздник на лугах
- Una luce intermittente - Прерывистый свет (Мерцающий свет)
- Una notte vicino al mare - (Одна) ночь вблизи моря
- Una rosa pericolosa - Опасная роза, ver.I, ver.II
- Una storia come questa - Одна история, как эта, ver.I, ver.II, Твор. перевод
- Una storia d'amore e di coltello - История любви и кинжала, ver.I, Твор. перевод, ver.III
- Un'altra ragazza (Love me do) - Другая девушка
- Un'altra volta chiudi la porta - В другой раз ты закроешь дверь
- Un'ora con te - (Один) час с тобой
- Uno strano tipo - (Какой-то) странный тип
- Uomo - Человек, ver.II
- Uomo macchina - Человек-машина
- Vento d'estate - Летний ветер
- Veronica verrai (Veronica you'll come) - Вероника ты придешь
- Vetrina - Витрина, ver.I, Твор. перевод
- Viola - Скрипка (Виола), ver.II
- Vite - Жизни
- Vivro per lei (My prayer) - Я буду жить для нее, ver.I, ver.II
- Vorrei sapere - Я хотел бы знать ver.I, ver.II
- Yuppi du - Юппи Ду, ver.I, ver.II

Ниже можно выразить мнение об этом разделе.
Посмотреть мнения народа.
Большое спасибо всем авторам переводов (указаны в алфавитном порядке имён):
- Александр Минаев - 1*
- Александр Шилаев - 8
- Алексей Шаталов - 2
- Анна Гурова - 2
- Анна Дольче - 1
- Анна Костицына - 1
- Анна Потий - 1
- Антон Пересада - 2
- Борис Иткин - 3
- Васёна - 5
- Васька:)) - 1
- Вера Кичанова - 1
- Виктория Максимова - 2
- Виктория Терещенко - 46
- Владимир Гагаркин - 1
- Д. Иванов - 1
- Денис Евгеньевич Белов - 2
- Екатерина Хорошко - 71
- Елена Белозёрова - 3
- Елена Ивановна Лебедева - 4
- Жан-Поль Пискунов - 1
- Иван Вегнер - 2
- Лидия АС - 1
- Маргарита Ульянова - 51
- Марина Александрова - 14
- Мария Иванова - 8
- Марина Пиньата - 1
- Михаил Зайцев - 48
- Олег Дендеров - 2
- Павел Калинин - 7
- Рина Иванова - 2
- Светлана Белых - 16
- Светлана Плотникова - 8
- Светлана Попова - 1
- Сергей Николаев - 13
- Сергей Сафонов - 2
- Сергей Шерстюк - 16
- Agd33 - 1
- Alexandr Varenitsa - 1
- Andreas Liepa - 1
- Andrusha - 1
- Anvar - 4
- Caterina Cimini - 2
- Claudia - 2
- Di Cerchio - 2
- Dmitriy Alshakoff (Taurus) - 1
- Gura - 1
- Julia - 2
- Larissa - 1
- Lesia - 1
- Lidia - 1
- Mara - 11
- Maxitina - 5
- Nemo - 13
- Paolino - 2
- Primavera - 25
- Sebastiano - 3
- Stella - 2
- Urania - 1
- Valeria - 1
- Vera Plyugina - 1
- Yuppi Du - 1
Примечание: * - Количество переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.