«Veronica verrai»
("Ты придёшь, Вероника")
Ты придёшь, Вероника,
лёгкая, как будто тебя и нет,
В тебе есть моторчик....который тебя
доставит сюда...ко мне
Вероника, ты придёшь...В Шанхай,
туда где выращивают коноплю...
Если я попрошу тебя об этом...Вероника,
ты придёшь...Я знаю,
Вероника, Вероника,
Вероника, ты придёшь,
Оставив того мужчину в своём музее,
Беднее, чем когда-либо...
одетая только...в парео,
Ты увидишь, Вероника, мы не будем
любить друг друга дольше,
чем длится part-time,
Если я попрошу тебя...Вероника,
ты придёшь...я это знаю..
Забыв о благоразумии,
как проголодавшийся волк,
Ты постучишь в мою дверь, и,
если не застанешь меня, подождёшь.
Ты почувствуешь себя почти исследователем,
Перед моим портретом на комоде,
И тут я появлюсь перед тобой....
Я знаю, что ты это знаешь...
Ты знаешь, что я это знаю...
Я знаю, что Вероника не говорит «нет».
Ты знаешь, что я это знаю,
я знаю, что ты это знаешь.
Сердце стучит сильнее, чем у ста быков
Теперь, когда ты уходишь,
Но когда я захочу тебя...ты придёшь.
Ты воплощаешь в себе идеал,
который приходит,
Чтобы на время укрыться здесь,
в моей кладовой для инструментов,
Но я люблю, когда ты более солнечная...
и прогуливаешься,
На дороге, в метре от всех,
я обниму тебя...
Я знаю, что ты это знаешь...
Ты знаешь, что я это знаю...
Я знаю, что ты это знаешь,
и ты знаешь, что я это знаю,
Вероника не говорит «нет»....
Я знаю, что ты это знаешь...
Ты знаешь, что я это знаю...
Я знаю, что ты это знаешь,
и ты знаешь, что я это знаю,
Вероника не говорит...
Вероника не говорит...
Вероника не говорит «нет»....
Автор перевода Маргарита Ульянова.
Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.
разрешается только с обязательной ссылкой на Celentano.RU,
с указанием авторства статей и переводов.